Connect with us

LiteCultura

Encuentran ‘sapo humanizado’ de 3.800 años que anunciaba la llegada del agua en Perú

Publicado

en

CERO DIGITAL/Lima.-El Ministerio de Cultura de Perú anunció el pasado lunes el hallazgo de un ‘sapo humanizado‘ y una cabeza antropomorfa, tallados sobre un mural con relieve, y cuya antigüedad se estima en 3.800 años.

El descubrimiento ocurrió en la zona de Vichama, ubicada al norte de Lima, y considerada como uno de los sitios arqueológicos más importantes del país sudamericano. La doctora Ruth Shady Solís, directora de la Zona Arqueológica Caral (ZAC) del Ministerio de Cultura, confirmó que los símbolos se encontraban ubicados en uno de los edificios públicos ceremoniales de aquella época.

Según la interpretación de la especialista, la escena representaría “el anuncio de la llegada del agua”. El sapo, detalla el comunicado oficial, es considerado como un ícono relacionado con las lluvias y el agua del río, imprescindibles para la agricultura. Por otro lado, la imagen de la cabeza humana, ilustraría al hombre que esperaba el agua para darle continuidad a la vida.

Los relieves de Vichama, indica el texto, aparentemente están relacionados con la escasez y la hambruna que padecieron los habitantes de la región, por lo que los especialistas aseguran que representan “la memoria del colectivo social sobre las dificultades enfrentadas por el cambio climático y la escasez del agua y de los alimentos”.

En 2018, también habían sido descubiertas otras figuras en los muros del distrito arqueológico, cuya extensión es de 25 hectáreas. Entre los 3.800 y 3.500 años antes del presente, se construyeron 22 complejos urbanos, con edificios públicos, plazas de reunión y sectores domésticos.

Continue Reading
Clic para comentar

Leave a Reply

Be the First to Comment!

avatar
  Subscribe  
Notify of

LiteCultura

Muere Miguel León-Portilla, el gran historiador mexicano del mundo prehispánico

Publicado

en

Muere Miguel León-Portilla, el gran historiador mexicano del mundo prehispánico

CERO DIGITAL/México.-El historiador y filósofo Miguel León-Portilla falleció este martes en Ciudad de México a los 93 años. Sus investigaciones, plasmadas en libros tan populares como rigurosos, y su figura tutelar en la academia mexicana han sido piezas clave para la profundización y puesta en valor de la riqueza y complejidad de los estudios de las culturas prehispánicas, tras largo tiempo arrinconados entre el olvido y los clichés reduccionistas.

Es el intelectual mexicano más reconocido en el mundo entero”. Venerado sin fisuras por los círculos culturales del país, así lo definió durante el homenaje por su 90 cumpleaños, Jaime Labastida, director de la Academia Mexicana de Lengua. Los 25 doctorados Honoris causa de universidades de EE UU, América Latina y Europa o su papel como delegado mexicano ante la UNESCO a principios de los noventa dan cuenta de su pegada internacional.

Experto mayor en náhuatl –la lengua de los pueblos del actual valle de México que llegó a extenderse hasta Centroamérica–, quizá su mayor victoria como diplomático cultural la obtuvo a través del lenguaje. En el marco del quinto centenario de 1492, tras duras batallas logró que lo que durante siglos se celebró como “descubrimiento de América” pasara a llamarse “encuentro de dos mundos”.

También encontró resistencia su primera gran publicación, su tesis doctoral, Filosofía náhuatl, (1956), negada con virulencia durante una época por no encajar dentro los estudios comparados y alejarse de los moldes del mundo clásico y etnocentrista.

León-Portilla buceó en más 90 fuentes primarias, tanto prehispánicas como documentos del siglo XVI: el Libro de los coloquios (1524), donde Bernardino de Sahagún recoge los careos sobre temas religiosos entre señores y caciques mexicas frente a los monjes franciscanos durante sus tareas de conversión a la fe cristiana; los discursos de los Huehuetlatolli, una extensa lista de dichos o proverbios que establecían las normas de conducta, código moral y teología de los nahuas; colecciones de antiguos cantares, códices, glifos y otros documentos.

Su obra más popular, La visión de los vencidos, 1959, nace de otro hueco vacío: “Pensé que era impresionante que tuviéramos los relatos en español de Cortés, Bernal Díaz del Castillo, Tapia y en cambio desconociéramos la perspectiva indígena”, dijo en una entrevista con arqueólogo Matos Moctezuma. Sus fuentes, en este caso, fueron las traducciones de su maestro, el sacerdote e historiador Ángel María Garibay –pionero en los estudios náhuatl– de los textos indígenas sobre la invasión, pinturas y códices.

Miembro también de la Academia mexicana de la Lengua desde 1962, su campo de investigación abarca además la literatura de las diferentes lenguas mesoamericanas. Con Trece poetas del mundo azteca, 1967, –ampliado a 15 en 1993– impugnó el lugar común de que las manifestaciones artísticas de los pueblos prehispánicos eran anónimas y rescató los antiguos cantares mesoamericanos en analogía con las tragedias griegas o bíblicas.

Como director del Instituto de Investigaciones históricas de la UNAM, su universidad natal, la más grande de Latinoamérica, propulsó los saberes indigenistas través de revistas, estudios y series de libros como Historiadores y cronistas de Indias, donde desempolvó los trabajos etnográficos de Fray Bartolomé de las Casas, Juan Comas o Fray Bernardino de Sahagún.

Él mismo fue nombrado a mediados de los 70 “cronista de la ciudad de México” y tuvo un papel crucial en el hallazgo arqueológico del Templo Mayor de Tenochtitlan, el centro religioso ceremonial de la capital del imperio mexica. Como reconocimiento, llegó a tener una calle con su nombre en el barrio de San Rafael, donde nació y vivó muchos años. Hombre afable y divertido hasta el final, llegó a decir alguna vez: “Esperen que me cambie al Paseo de la Reforma”.

Continue Reading

LiteCultura

Festival Gabo celebra el mejor periodismo de Iberoamérica; “La razón de ser y los desafíos del oficio”

Publicado

en

CERO DIGITAL/Colombia.-Escribió Gabriel García Márquez que el “periodismo es una pasión insaciable que solo puede digerirse y humanizarse por su confrontación descarnada con la realidad”. Precisamente la relación entre la práctica del oficio y lo que sucede, esto es, la realidad, es la materia prima del Festival Gabo. La cita celebra hasta el viernes en Medellín las mejores historias de Iberoamérica y alienta la reflexión sobre qué contar y cómo contarlo. En definitiva, las preguntas esenciales de la profesión a las que se añaden los desafíos de un modelo en plena transformación. Así lo resumió Jaime Abello Banfi, director general de la Fundación Gabo: “Venimos a celebrar la razón de ser del periodismo, la vocación”.

Tras esa declaración de intenciones hay tres días de debate y la entrega de unos premios que este año llegan a su séptima edición. Diálogos en torno a los retos de los reporteros, a la ética, Venezuela y la lucha contra la censura, la corrupción que corroe América Latina, la Amazonia o la tecnología. Este miércoles la directora de EL PAÍS, Soledad Gallego-Díaz, conversará con la periodista mexicana Carmen Aristegui y con el brasileño Pedro Doria acerca de la sostenibilidad económica del oficio y la misión de informar a unas audiencias cada día más polarizadas. El viernes abordará algunas de las preguntas centrales sobre el futuro y de los medios de comunicación con Martha Ortiz, directora del periódico El Colombiano, y Gumersindo Lafuente, subdirector de Eldiario.es

“El periodismo cambia, ya sabemos que está pasando por modificaciones importantes de su modelo económico y tecnológico, pero las historias no solo continúan sino que cada vez se cuentan de manera más interesante. Y eso lo vamos a ver con los trabajos de los finalistas”, enfatizó Abello en la inauguración del festival. El jurado recibió 1.730 trabajos, entre los que seleccionó a los 12 mejores en las categorías de texto, imagen, cobertura e innovación. Los temas tratados reflejan algunas de las urgencias de la región, de la migración a las amenazas ambientales.

Estos premios, que se conocerán el jueves, siempre han buscado ser una forma de reafirmar la profesión en medio de las adversidades. Como las que vivió durante décadas, en su rutina de fotorreportero, Jesús Abad Colorado, ganador del reconocimiento a la excelencia. La cámara de este periodista colombiano documentó durante 25 años el conflicto armado, que golpeó sobre todo a los más vulnerables. Retrató a las víctimas de las FARC, de los grupos paramilitares y del Ejército con una mirada íntima y respetuosa. Según el jurado, un ejemplo de “integridad y compromiso con los ideales de servicio público del periodismo”.

Esa vocación es la que, en el fondo, subyace a todo el reporterismo bien hecho y que tiene que ver con debates cada día más vigentes como los relacionados con la cobertura de la desigualdad de género y también con la eterna necesidad de informar contrarreloj. A la primera reflexión Oxfam y el festival dedicaron una beca. Su ganadora, la argentina Gabriela Figueroa, hablará con la subdirectora de EL PAÍS Montserrat Domínguez, con la escritora Gabriela Wiener y la cronista Josefina Licitra. Sobre la segunda urgencia conversarán Pepa Bueno, directora de Hora 25 de la Cadena Ser, y la periodista colombiana Pilar Calderón.

Un festival en el que hay más de 110 eventos en nueve espacios de Medellín. Encuentros que se llenan de estudiantes, lectores, periodistas o, sin más, amantes del periodismo. “Venimos a celebrar porque de los problemas estamos encontrando nuevas alternativas y nuevas soluciones. Y porque no vamos a claudicar, sino que estamos al contrario llenándonos cada vez más de razones y de entusiasmo”, concluyó Abello, director de la que hasta hace unos meses se llamó Fundación Nuevo Periodismo Iberoamericano (FNPI) y hoy es sin más la Fundación Gabo, en homenaje a su fundador.

Continue Reading

LiteCultura

“Día Nacional de la Biblia” se celebra este viernes en RD

Publicado

en

"Día Nacional de la Biblia" se celebra este viernes en RD

CERO DIGITAL/Santiago,RD.-República Dominicana celebra cada 27 de Septiembre el Día Nacional de la Biblia , declarado mediante la ley 204-84.  Durante todo el mes se estarán presentando diversas actividades en conmemoración de la Santa y Divina Palabra.

Un 26 de septiembre de 1569 se terminó de imprimir la primera Biblia traducida al español por Casiodoro de Reina.

Parte del contenido del Libro Sagrado , declara: «Todo lo que está escrito en la Biblia es el mensaje de Dios, y es útil para enseñar a la gente, para ayudarla y corregirla, y para mostrarle cómo debe vivir. De ese modo, los servidores de Dios estarán completamente entrenados y preparados para hacer el bien.»

Mucha gente durante generaciones ha tratado de buscar alguna vinculación humana en cuanto a la fuente de origen de la Palabra De Dios , pero de acuerdo a las escrituras solamente existe un fundamento el cual  asegura su procedencia divina, el apóstol Pedro da testimonio al respecto: «Pero, antes que nada, deben saber que ninguna enseñanza de la Biblia se puede explicar como uno quisiera. Ningún profeta habló por su propia cuenta. Al contrario, todos ellos hablaron de parte de Dios y fueron guiados por el Espíritu Santo.»

La Biblioteca De Dios , la Biblia , contiene 66 libros , 39 en el Antiguo Testamento y 27 en el Nuevo , proclamando un mensaje de esperanza y salvación para la humanidad.

Continue Reading

Destacadas

Copyright © 2018 Cero Digital Calle proyecto 3 Num. 20A Plaza Reyna, Santiago de los Caballeros, RD. Teléfono: 809-806-2778 / 809-478-3834 Correo: Cerodigitalrd@gmail.com